Af því að ég lærði rússnesku tvö ár, sjá ég líkingar á milli íslensku og rússnesku. Ein líking er orðin "minn", "þinn", og "sinn". Öll orðin hljóma líka, en byrjanirnar eru öðruvísi. Á rússnesku eru orðin "мой", "твой", og "свой" (moí, tvoí, og svoí), sem eru nákvæmlega eins og íslensk orðin. Mér finnst áhugavert, að bæði íslensk og rússnesk orðbyrjanir eru "m", "t", og "s". Þetta sýnir, að þessi tungumál koma frá eldri, líkari tungumálum.fimmtudagur, 28. janúar 2016
Sinn
Af því að ég lærði rússnesku tvö ár, sjá ég líkingar á milli íslensku og rússnesku. Ein líking er orðin "minn", "þinn", og "sinn". Öll orðin hljóma líka, en byrjanirnar eru öðruvísi. Á rússnesku eru orðin "мой", "твой", og "свой" (moí, tvoí, og svoí), sem eru nákvæmlega eins og íslensk orðin. Mér finnst áhugavert, að bæði íslensk og rússnesk orðbyrjanir eru "m", "t", og "s". Þetta sýnir, að þessi tungumál koma frá eldri, líkari tungumálum.fimmtudagur, 21. janúar 2016
Bækur
Smelltu hér
fimmtudagur, 14. janúar 2016
Snorri Sturluson
Hann skrifaði líka bókina sem heitir Heimskringla. Hún er um kóngum og talar um sögu.
Ég hef ekki lesið eddu, en mig lángar að lesa hana einhvern tíma.
Gerast áskrifandi að:
Ummæli (Atom)